Este artigo tem mais de 5 anos
A escritora portuguesa Isabela Figueiredo apresentou em várias cidades da Alemanha a tradução do livro "Caderno de Memórias Coloniais", uma relação literária que era um dos objetivos, e que "está a começar bem".
"Roter Staub. Mosambik am Ende der Kolonialzeit", lançado pela Weidle Verlag e assinado por Markus Sahr, é a tradução de "Caderno de Memórias Coloniais", editado originalmente em 2009, um relato intimista e crítico da autora sobre o colonialismo português em Moçambique.
"Todos os esforços feitos em 2018 para levar a tradução deste livro à sua realização foram conseguidos este ano. Ficou pronto para ir às livrarias em outubro, portanto, era necessário vir à Alemanha apresentar o livro aos leitores de língua alemã", revelou Isabela Figueiredo em declarações à agência Lusa.
Comentários